The gels need a good fuck (J.Fowles, "The Ebony Tower"; орфография авторская, призвана имитировать особенности речи художника Бресли, героя романа).
— Девчонок надо хорошенько оттрахать; девчонкам нужен хороший мужик.
Забавно
А у меня 7-й Лингво дома стоит, все никак не переставить:
fuck around
1) сленг слоняться, бить баклуши What have you been doing today? Oh, nothing, just fucking around. — Что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал.
Syn: arse about, arse around, fool about, fuck off, goof off, hack around, idle 2., laze, mess about, mess around, muck about, piss about
2) сленг плохо обойтись с кем-л. I can't forgive him for fucking me around like that. — Да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду.
Слово "фигней" оч. хочется заменить
Равно как и во втором случае на заеXXX