Добавление комментария
Помощь
Ник:
Комментарий:
Bleach пишет: > я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот н екоторые: > ** > - Где бревно? > - *** его знает, говорят на спутнике макаку чешет. > Перевод: > - Где капитан Деревянко? > - Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка) > ** > - Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу *****у полоскает. > Перевод: > Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.) > ** > - Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу. > Перевод: > - (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов. > ** > - Главный буржуин сидит под погодой, молчит. > Перевод: > - Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание. > ** > - Звездочет видит пузырь, уже с соплями. > Перевод: > - Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг. >
»